YE CHANG NEWS
当前位置:达州KTV招聘网 > 达州热点资讯 > 达州励志/美文 >   缓急偏义复词指急难质言直言

缓急偏义复词指急难质言直言

2022-06-16 04:51:28 发布 浏览 539 次

[8] 缓急:偏义复词。指急难。质言:直言。

[10] 不腆(tiǎn):不够丰美。腆,丰厚,美好。《仪礼·燕礼》:“寡君有不腆之酒。”聂(zhé)切:切成薄片。《礼记·少仪》:“牛与羊鱼之腥,聂而切之为脍也。”南阳鄂家有狐狸为患,家里的金钱器物动不动就被偷走。如果触犯它,受到的祸害更加厉害。鄂氏有个外甥叫姬生,是一个名士,为人豪放不羁,他焚香祷告,企图代替鄂家请求狐狸不要为患,但没有作用。他又祈求狐狸舍弃外祖父家而到自己家去作乱,狐狸也不肯答应。大家嘲笑姬生。他说:“狐狸既然能够变幻人形,就一定具备人心。我一定要引导它,让它得成正果。”此后他隔几天就去一次,向狐狸祷告。虽然不是很灵验,却是姬生一来,狐狸就不来骚扰了。因此,鄂家常常邀请姬生留宿。姬生到了夜晚就望着星空请求见狐狸一面,而且邀请得越来越坚决。一天,姬生回到家里,一个人坐在书房里,忽然房门慢慢地自己打开了。姬生站了起来,一边行礼,一边说道:“是狐兄来了吗?”却又是四下寂静无声。又一个晚上,门又自己开了。姬生说:“如果是狐兄大驾光临,小生本来就祷告要求一见,何妨显形相见呢?”但是仍然寂静无声。案头上原来有二百文钱,到天亮时发现丢了。姬生到了晚上,又增加了几百文钱,半夜时分,就听见布帐发出响声。姬生说:“是狐兄来了吗?我已经准备了几百文钱供你使用。我虽然不很富裕,但也不是一个吝啬的人。如果你确实需要用钱,不妨直言相告,何必要盗窃呢?”过了一小会儿,再看那些钱,已经少掉了二百文。姬生把剩下的钱仍旧放在原处,几个晚上不再丢失。还有只熟鸡,本来打算给客人吃的,又丢失了。姬生到了晚上,又加上酒,从此以后,狐狸就绝迹了。但鄂家狐狸还是作祟。姬生又前去祷告说:“我放了钱你不拿,摆了酒你不喝。我的外祖父年迈体衰,不要老是在他家作祟。我准备了一些不成敬意的东西,今天晚上任凭你自己拿走吧。”他便将一万文钱、一坛酒和两只已经切成薄片的鸡放在几案上。姬生就在桌子旁边睡觉,但一整夜都没有动静,钱和吃的原封不动,狐狸从此绝迹了。

生一日晚归,启斋门 [12] ,见案上酒一壶,燂鸡盈盘 [13] ,钱四百,以赤绳贯之 [14] ,即前日所失物也。知狐之报。嗅酒而香,酌之色碧绿,饮之甚醇。壶尽半酣,觉心中贪念顿生,蓦然欲作贼,便启户出。思村中一富室,遂往越其墙。墙虽高,一跃上下,如有翅翎。入其斋,窃取貂裘、金鼎而出 [15] ,归置床头,始就枕眠。天明,携入内室。妻惊问之,生嗫嚅而告 [16] ,有喜色。妻骇曰:“君素刚正,何忽作贼!”生恬然不为怪 [17] ,因述狐之有情。妻恍然悟曰:“是必酒中之狐毒也。”因念丹砂可以却邪 [18] ,遂研入酒 [19] ,饮生。少顷,生忽失声曰:“我奈何做贼!”妻代解其故,爽然自失。又闻富室被盗,噪传里党 [20] 。生终日不食,莫知所处。妻为之谋,使乘夜抛其墙内,生从之。富室复得故物,事亦遂寝。[12] 斋:书斋。燂(xún)鸡:烧鸡。燂,烧烤。

[14] 贯:贯穿,钱绳。貂裘:貂皮袄。金鼎:金香炉。

[16] 嗫嚅:吞吞吐吐、欲言又止的样子。恬然:心安自得的样子。

您可能感兴趣

首页
发布
会员