弇从幸舂陵,因见自请北收上谷兵未发者,定彭宠于渔阳,取张丰于涿郡,还收富平、获索,东攻张步,以平齐地。帝壮其意,乃许之。四年,诏弇进攻渔阳。弇以父据上谷,本与彭宠同功,又兄弟无在京师者,自疑,不敢独进,上书求诣洛阳。诏报曰:“将军出身举宗为国,所向陷敌,功效尤著,何嫌何疑,而欲求征?且与王常共屯涿郡,勉思方略。”况闻弇求征,亦不自安,遣舒弟国入侍。帝善之,进封况为隃糜侯。乃命弇与建义大将军朱祐、汉忠将军王常等击望都、故安西山贼十余营,皆破之。时征虏将军祭遵屯良乡,骁骑将军刘喜屯阳乡,以拒彭宠。宠遣弟纯将匈奴二千余骑,宠自引兵数万,分为两道以击遵、喜。胡骑经军都,舒袭破其众,斩匈奴两王,宠乃退走。况复与舒攻宠,取军都。五年,宠死,天子嘉况功,使光禄大夫持节迎况,赐甲第,奉朝请。封舒为牟平侯。遣弇与吴汉击富平、获索贼于平原,大破之,降者四万余人。
出身:献身。
功效:功劳,成绩。
耿弇跟随光武帝到了舂陵,借机晋见,自动请命北上上谷去征集未被征发的士兵,到渔阳平定彭宠,到涿郡攻取张丰,回头再收复富平、获索,往东攻打张步,以平定齐地。光武帝认为他的意愿豪壮,就答应了他。建武四年,下诏命令耿弇攻取渔阳。耿弇因为父亲据守上谷郡,本来就和彭宠地位相当,自己的兄弟又没有在京城中供职,生怕被猜疑,不敢独自进军,就上书请求到洛阳拜诣。光武帝说:“将军您与整个宗族都在为国献身,屡次征战所向披靡,功勋显赫,有什么嫌疑,而想要请求征召呢?你就和王常一起驻扎在涿郡,认真谋划战略吧。”耿况听说耿弇请求征召,心里很不安,就派耿舒的弟弟耿国到宫中去侍奉皇上。皇帝对此很赞赏,又加封耿况为隃糜侯。然后命令耿弇和建义大将军朱祐、汉忠将军王常等一起攻打望都、故安西山十多支贼军,大获全胜。当时征虏将军祭遵正驻扎在良乡县,骁骑将军刘喜驻扎在阳乡县,一起抗拒彭宠。彭宠派弟弟彭纯带着两千名匈奴骑兵,彭宠自己带着几万兵马,兵分两路攻打祭遵、刘喜。匈奴骑兵经过军都县时,耿舒突然袭击打败了他们,杀了两个匈奴的王,彭宠就撤兵逃跑了。耿况又与耿舒一起进攻彭宠,拿下军都县。建武五年,彭宠死了,皇上嘉奖耿况的战功,让光禄大夫带着符节去恭迎耿况,赐给他豪华的宅院,给予他参加朝会的资格。封耿舒为牟平侯。派耿弇和吴汉到平原县攻打富平、获索军,大败敌军,投降的有四万多人。
因诏弇进讨张步。弇悉收集降卒,结部曲,置将吏,率骑都尉刘歆、太山太守陈俊引兵而东,从朝阳桥济河以度。张步闻之,乃使其大将军费邑军历下,又分兵屯祝阿,别于太山钟城列营数十以待弇。弇度河先击祝阿,自旦攻城,日未中而拔之,故开围一角,令其众得奔归钟城。钟城人闻祝阿已溃,大恐惧,遂空壁亡去。费邑分遣弟敢守巨里。弇进兵先胁巨里,使多伐树木,扬言以填塞坑堑。数日,有降者言邑闻弇欲攻巨里,谋来救之。弇乃严令军中趣修攻具,宣敕诸部,后三日当悉力攻巨里城。阴缓生口,令得亡归。归者以弇期告邑,邑至日果自将精兵三万余人来救之。弇喜,谓诸将曰:“吾所以修攻具者,欲诱致邑耳。今来,适其所求也。”即分三千人守巨里,自引精兵上冈阪,乘高合战,大破之,临陈斩邑。既而收首级以示巨里城中,城中凶惧,费敢悉众亡归张步。弇复收其积聚,纵兵击诸未下者,平四十余营,遂定济南。
胁:逼迫,威吓。
坑堑:沟壑、山谷。
严令:严厉命令。趣(cù):同“促”,赶快,从速。
宣敕:发布命令。