YE CHANG NEWS
当前位置:达州KTV招聘网 > 达州热点资讯 > 达州励志/美文 >  宜阳韩国地名在今河南宜阳县西 公仲朋韩宣惠王的相国韩君指韩宣

宜阳韩国地名在今河南宜阳县西 公仲朋韩宣惠王的相国韩君指韩宣

2022-07-16 03:21:44 发布 浏览 415 次

宜阳:韩国地名,在今河南宜阳县西。2公仲朋:韩宣惠王的相国。韩君:指韩宣惠王。3张仪:战国时魏国人,当时为秦惠文王的相国。4楚王:指楚怀王。5陈轸:游说之士。6乡:通“向”。7趣(cù):通“促”。8信(shēn):通“申”。9下路:即夏路,楚国通向北方的大路。10弊:通“敝”。11告:当为“害”字之误。12诬:欺骗,引申指不实事求是地看待。13趣(cù):通“促”。

什么叫做对内不衡量一下自己的力量?从前秦国攻打韩国的宜阳,韩国很危急。公仲朋对韩宣惠王说:“盟国不可以依靠,哪里及得上通过张仪去和秦国讲呢?为此用一个著名的大城去贿赂秦国而和秦国一起向南讨伐楚国,这样,就从秦国那里解除了韩国的祸患而祸害集中到楚国那里了。”韩王说:“好。”于是严肃地准备好公仲朋出使的事,将到西方去和秦国讲和。楚王听说了这件事,十分害怕,便召见陈轸而告诉他说:“韩国的公仲朋将到西方和秦国讲和,现在该怎么办?”陈轸说:“秦国得到韩国的一座大城,驱使它的精锐部队,秦国、韩国抱成一团向南来攻打楚国,这是秦王在宗庙中祭祀而祈求的事,它必定会成为楚国的祸害了。您还是赶快派出可以信任的臣子,他们的车子该多一些,他们的礼品该贵重些,用来奉献给韩国,对韩王说:‘敝人的国家虽然小,但士兵已经全部调动起来准备救贵国了,希望贵国不要委曲自己的意志向秦国求和。为此,请贵国派使者到我们国境里来视察一下楚国所动员起来的士兵。’”韩国便派人到楚国去,楚王就调发了军车骑兵,把它们排列在韩国使者所要经过的楚国通往北方的道路旁,对韩国的使者说:“请您去报告韩王,说敝国的军队今天将要进入韩国的国境了。”使者回去报告韩王,韩王十分高兴,便阻止公仲朋去向秦国求和。公仲朋说:“不行。那用实力来危害我们的,是秦国;用空话来救援我们的,是楚国。听信楚国的空话而看轻无视强大的秦国所带来的实际祸患,那是危害国家的祸根啊。”韩王不听公仲朋的劝谏,公仲朋便愤怒地回家了,十天不上朝。宜阳更加危急了,韩王便命令使者到楚国去催促救兵,使者的帽子、车盖在路上蝉联不断以至可以互相望得见,但救兵却没有到来的。宜阳结果被攻破了,韩王也因而被诸侯们所讥笑。所以说:对内不衡量自己的力量,而只是对外依靠诸侯,就会有国家土地被割削的祸患。

10.10奚谓国小无礼?

昔者晋公子重耳出亡,过于曹2,曹君袒裼而观之3。釐负羁与叔瞻侍于前4。叔瞻谓曹君曰:“臣观晋公子,非常人也。君遇之无礼,彼若有时反国而起兵5,即恐为曹伤6。君不如杀之。”曹君弗听。釐负羁归而不乐,其妻问之曰:“公从外来而有不乐之色,何也?”负羁曰:“吾闻之:‘有福不及,祸来连我。’今日吾君召晋公子,其遇之无礼。我与在前7,吾是以不乐。”其妻曰:“吾观晋公子,万乘之主也;其左右从者,万乘之相也。今穷而出亡,过于曹,曹遇之无礼。此若反国,必诛无礼,则曹其首也。子奚不先自贰焉?”负羁曰:“诺。”盛黄金于壶,充之以餐,加璧其上,夜令人遗公子。公子见使者,再拜,受其餐而辞其璧。

公子自曹入楚,自楚入秦。入秦三年,秦穆公召群臣而谋曰:“昔者晋献公与寡人交,诸侯莫弗闻。献公不幸离群臣,出入十年矣。嗣子不善,吾恐此将令其宗庙不祓除而社稷不血食也。如是弗定,则非与人交之道。吾欲辅重耳而入之晋,何如?”群臣皆曰:“善。”公因起卒,革车五百乘,畴骑二千8,步卒五万,辅重耳入之于晋,立为晋君。

重耳即位三年,举兵而伐曹矣。因令人告曹君曰:“悬叔瞻而出之,我且杀而以为大戮。”又令人告釐负羁曰:“军旅薄城9,吾知子不违也。其表子之闾,寡人将以为令,令军勿敢犯。”曹人闻之,率其亲戚而保釐负羁之闾者七百余家。此礼之所用也。

故曹,小国也,而迫于晋、楚之间,其君之危犹累卵也,而以无礼莅之,此所以绝世也。

故曰:国小无礼,不用谏臣,则绝世之势也。

您可能感兴趣

首页
发布
会员